Ads 468x60px

sobota, 23 sierpnia 2014

Jadwiga Rochnowska - Aż do skończenia świata

Autor: Jadwiga Rochnowska
Tytuł: „Aż do skończenia świata"   
Wydawnictwo: Wydawnictwo Internetowe Ebookowo
ISBN: 978-83-78591-44-3
Rok wydania: 2013
Liczba stron: 312
Strona Jakuba : http://www.jakub-bartol.org/
Czy słyszeliście kiedyś o tym, że książki potrafią pomagać? Znane są przykłady bajek terapeutycznych, które pokazują maluchom w szpitalach, jak pogodzić się z trudną sytuacją, która je spotkała. Powstają publikacje, mówiące o ważnych problemach społecznych, służące podniesieniu świadomości. Dziś jednak kilka słów o pozycji, która powstała z potrzeby wsparcia kogoś, kto toczy najważniejszą walkę w życiu. O „Aż do skończenia świata” usłyszałam całkiem przypadkowo. Kilka miesięcy temu, w czasie rutynowego przeglądania stron na jednym z popularnych serwisów społecznościowych, zwróciła moją uwagę dość prozaiczna okładka. Weszłam na stronę wydawcy i muszę przyznać, iż doznałam szoku, gdy przeczytałam, o tym, jaka jest geneza ebooka, którego miałam stać się posiadaczką. W lutym 2013 roku, dwudziestopięcioletni Jakub przeszedł operację wycięcia guza mózgu. Niestety, zrozpaczona rodzina chłopaka dowiedziała się wówczas, iż w Polsce skończyły się już możliwości skutecznej terapii, w związku z czym trzeba szukać pomocy za granicą. Pojawiła się szansa wyjazdu do Niemiec, lecz zaporą okazała się kwota 50000 euro, niezbędna, by wszystko doszło do skutku. Wtedy jedna ze znajomych rodziny, Jadwiga Rochnowska, postanowiła napisać książkę, której cały dochód zostałby przekazany na ratowanie życia Kuby. W tym miejscu zaczęli pojawiać się ludzie o dobrych sercach. Ktoś dokonał darmowej korekty, a pewna modelka zgodziła się pozować do zdjęcia na okładkę nie pobierając wynagrodzenia. Efektem finalnym projektu, jest bardzo ciekawa powieść, która w pewnym sensie mówi, że anioły są wśród nas.  

sobota, 9 sierpnia 2014

Vanessa Diffenbaugh - Sekretny język kwiatów

Autor:  Vanessa Diffenbaugh
Tytuł: „ Sekretny język kwiatów"
Tytuł oryginału: The Language of Flowers
Tłumaczenie:  Małgorzata Miłosz
Wydawnictwo: Świat Książki
ISBN: 978-83-24723-72-0
Data wydania: 18 maja 2011
Liczba stron: 400
Czy zastanawialiście się kiedyś, co oznacza pęczek bazylii dołączony do Waszego bukietu? Dziś zwracamy raczej uwagę na konkretną aranżację czy osobisty gust, jeśli chodzi o dobór odmian ofiarowanych innym. Znamy, co prawda, przynajmniej pobieżnie, symbolikę róż, ale już tylko wybrańcy wiedzą, że Amerykanie odmiennie od nas, lubią otrzymywać np. chryzantemy, które są dla nich synonimem szczęścia. Tymczasem, kwiaty w przeszłości, zwłaszcza w epoce wiktoriańskiej, gdy w złym tonie było publiczne okazywanie uczuć, stały się bardzo unikalnym środkiem wyrazu tego, czego otwarcie nie można było powiedzieć. Korzenie pod nową dziedzinę, niektórzy odnajdują w czasach Imperium Osmańskiego, gdy według legend, ambasador na dworze Franciszka I, niejaki Oghiera Ghiselin de Busbecq sprowadził tulipany, na punkcie, których ówczesne społeczeństwo dostało istnej obsesji. W Europie Zachodniej floriografią (z ang. floriography) zaczęto się interesować dzięki dwóm osobom.
Pewnie barwniejszą z nich była Lady Mary Wortley Montagu, która zasłynęła chociażby tym, iż pod wpływem przebytej ospy, postanowiła wszczepić wirusa swoim dzieciom, co w tamtejszych czasach, poczytywano za akt szaleństwa. Arystokratka została żoną brytyjskiego dyplomaty w 1716 roku oddelegowanego do Stambułu. Pomimo jedynie kilku miesięcy spędzonych w otoczeniu arabskiej kultury, udało się opisać tamtejsze obyczaje i przywieść do Anglii symbolikę flory. Dekadę później nieco szerszej wiedzy o pachnącym języku dostarczył Seigneur Aubry de la Mottraye. Mężczyźnie udało się na emigracji w Turcji, zgłębić technikę komunikowania się za pomocą kwiatów, co opisał w swoich francuskich pamiętnikach wydanych w 1727 roku. Publikacja dobyła sobie sporą popularność przede wszystkim w Anglii. Niemniej to nie ta pozycja sprawiła, że kilka dziesięcioleci później, bukiet stał się miłosnym kodem zakochanych. Pierwszy słownik kwiatowy opublikowano w książce zatytułowanej „Abécédaire de flore, ou Langage des fleurs” z 1810 roku. Niemniej najbardziej rozpoznawalnym dziełem floriograficzmym z tamtego okresu jest „Le Language des Fleurs”.